• Field of Study

  • Research Program Plan

  • “A specific amount of your research topic”

  • Methodology (this is page 2)

  • How your research fits in to the current research being done in the field

  • Why your research must be done at a Japanese university

  • Month-to-month Research/Course Framework
    Two years for a Master’s Degree
    Check Rikkyo’s website to find academic calendar and structure research (and thesis submission and defense) along the lines of their semesters.

  • Literature review

  • Thesis development and review

  • Experiment design

  • Experimentation

  • Analysis of results

  • Writing, editing, and defense

  • Ways to work toward the impact of your research that you mentioned in the Field of Study

  • Add some community involvement, too. Cultural exchange and creating connections between Japan and your home country is part of the purpose of this scholarship. If there are particular events you plan to participate in (e.g. doing school visits during a particular stage of your research), mentioning that could be helpful to your application, as well!

  • I put this in quotes above because it is a stereotypical example of Japanese vague instructions. What you need to take away here is that you don’t need to tell us everything about your field, just enough for your intended advisor to understand what problem you want to research as well as how you want to approach it.
    By the way, if you’re reading these articles out of order, go back to the Choosing Your University article. I talk there about narrowing down your search to a specific professor at a specific university. As you write your Field of Study, remember you are writing to this professor.

    When you give a “specific amount” of your research topic, you should know where your target professor sits in the field of research and pitch your research relative to the professor.

  • Translation ties the world together. With the exponential rise in textual data, processing and translation of such data should be exported to machine translation if we are to catch up. Notwithstanding the standing problem of natural language in the target text, our thesis is that we can export the language quite naturally if the number of strings in the source set is defined and delimited. Examples include sporting events, price negotiations, & academic papers in a given field.

    Figure 1 shows; is shown in Figure 1; can be seen in Figure 1;

    Ideas of natural translation hinge on familiarity and unfamiliarity.
    A familiar word will sound less foreign than .
    However, translating purely on grammar yields unfamiliar phrases.
    How can be position these equivalents?

  • You will go into the practical methodology on page two. For here, it should suffice to explain what approach you will take to the topic: quantitative analysis, experimentation, historical analysis, comparison, field studies, etc. Note that the intent to conduct field studies outside of Japan can be a disqualifying factor.

  • I once made the mistake of applying for a research grant for a research topic I thought was interesting without checking the literature to learn that it had been done a dozen times before. Don’t do that.
    As I mentioned in the Eligibility Criteria article, your Field of Study needs to be the same field that you majored in in your previous degree, or a related field. So, at this point, you should have a good grasp of the state of the field. It wouldn’t hurt to check with your current advisor, either.

    Know where your target professor sits in the field, as well. You should know the professor’s current research interests and make sure you position your research relative to that professor.

    Translation engines are in widespread use; at translation agencies, in commercial software, and 3. Prof. Anthony Hartley’s research definitely fits in with my work. He has done databases of text from rugby games.

  • One question I see from a lot of applicants is: how technical should I make my proposal? Are non-specialists going to read it?
    Yes, non-specialists will read your proposal. Both faculty members from other departments in your graduate school and admin staff from the university and MEXT. When you cover your research field, you can target that section at people who understand your field, but when you get to the “must be done in Japan” and the impact statement, below, you are addressing everyone outside your field as well.

    The best thing you can do here is to talk about practical examples of success in Japan that you want to study and apply to your home country. Flattery doesn’t hurt, either- talk about unique research advances in Japan or the state of the field in Japan as opposed to other countries. Talk about how you want to use your research to strengthen connections between Japan and your home country (this is the purpose of the Monbukagakusho scholarship, after all).2

  • Related to the previous item, you should mention the expected outcomes of your research in academic and practical terms, if at all possible. The more relevant it is to forging or strengthening relationships between your home country and Japan, the better.
    If you’re concerned that your description of your research topic is too technical and inaccessible for non-experts, this is another area where you can appeal to that crowd.

  • Some universities may require that you specify your advisor by name in the Field of Study, or at least your graduate school and department. If you’re preparing your Field of Study in advance, as you should be, then make sure you check the university’s website when the guidelines are (finally) released to make sure you’re meeting all the requirements.

  • Open with example sentence

    Few examples of translation engines.

    Designing a translation engine is within the scope of a two-year MS program [CITE2].

  • Describe workings of model
    Japanese side
    English side

    How will you arrange Japanese side?
    How will you arrange English side?
    At what segmental level do we parse?

    {"cards":[{"_id":"690bc80ec2b2c75cbc000012","treeId":"68e266bd0e1062017b000294","seq":7539455,"position":1,"parentId":null,"content":"Field of Study"},{"_id":"690bc86cc2b2c75cbc000013","treeId":"68e266bd0e1062017b000294","seq":7539459,"position":1,"parentId":"690bc80ec2b2c75cbc000012","content":"“A specific amount of your research topic”"},{"_id":"690bd2d4c2b2c75cbc000017","treeId":"68e266bd0e1062017b000294","seq":7539489,"position":1,"parentId":"690bc86cc2b2c75cbc000013","content":"I put this in quotes above because it is a stereotypical example of Japanese vague instructions. What you need to take away here is that you don’t need to tell us everything about your field, just enough for your intended advisor to understand what problem you want to research as well as how you want to approach it.\nBy the way, if you’re reading these articles out of order, go back to the Choosing Your University article. I talk there about narrowing down your search to a specific professor at a specific university. As you write your Field of Study, remember you are writing to this professor.\n\nWhen you give a “specific amount” of your research topic, you should know where your target professor sits in the field of research and pitch your research relative to the professor."},{"_id":"6923bfc479f0a8733c00002d","treeId":"68e266bd0e1062017b000294","seq":7557182,"position":2,"parentId":"690bc86cc2b2c75cbc000013","content":"Translation ties the world together. With the exponential rise in textual data, processing and translation of such data should be exported to machine translation if we are to catch up. Notwithstanding the standing problem of natural language in the target text, our thesis is that we can export the language quite naturally if the number of strings in the source set is defined and delimited. Examples include sporting events, price negotiations, & academic papers in a given field.\n\nFigure 1 shows; is shown in Figure 1; can be seen in Figure 1; \n\nIdeas of natural translation hinge on familiarity and unfamiliarity.\nA familiar word will sound less foreign than .\nHowever, translating purely on grammar yields unfamiliar phrases.\nHow can be position these equivalents?"},{"_id":"690bc976c2b2c75cbc000014","treeId":"68e266bd0e1062017b000294","seq":7539462,"position":2,"parentId":"690bc80ec2b2c75cbc000012","content":"Methodology (this is page 2)"},{"_id":"690bd2fbc2b2c75cbc000018","treeId":"68e266bd0e1062017b000294","seq":7539490,"position":1,"parentId":"690bc976c2b2c75cbc000014","content":"You will go into the practical methodology on page two. For here, it should suffice to explain what approach you will take to the topic: quantitative analysis, experimentation, historical analysis, comparison, field studies, etc. Note that the intent to conduct field studies outside of Japan can be a disqualifying factor."},{"_id":"690bc9c4c2b2c75cbc000015","treeId":"68e266bd0e1062017b000294","seq":7539463,"position":3,"parentId":"690bc80ec2b2c75cbc000012","content":"How your research fits in to the current research being done in the field"},{"_id":"690bd3bcc2b2c75cbc000019","treeId":"68e266bd0e1062017b000294","seq":7557191,"position":1,"parentId":"690bc9c4c2b2c75cbc000015","content":"I once made the mistake of applying for a research grant for a research topic I thought was interesting without checking the literature to learn that it had been done a dozen times before. Don’t do that.\nAs I mentioned in the Eligibility Criteria article, your Field of Study needs to be the same field that you majored in in your previous degree, or a related field. So, at this point, you should have a good grasp of the state of the field. It wouldn’t hurt to check with your current advisor, either.\n\nKnow where your target professor sits in the field, as well. You should know the professor’s current research interests and make sure you position your research relative to that professor.\n\nTranslation engines are in widespread use; at translation agencies, in commercial software, and 3. Prof. Anthony Hartley's research definitely fits in with my work. He has done databases of text from rugby games. "},{"_id":"690bc9fec2b2c75cbc000016","treeId":"68e266bd0e1062017b000294","seq":7539464,"position":4,"parentId":"690bc80ec2b2c75cbc000012","content":"Why your research must be done at a Japanese university"},{"_id":"690bd52cc2b2c75cbc00001a","treeId":"68e266bd0e1062017b000294","seq":7557208,"position":1,"parentId":"690bc9fec2b2c75cbc000016","content":"One question I see from a lot of applicants is: how technical should I make my proposal? Are non-specialists going to read it?\nYes, non-specialists will read your proposal. Both faculty members from other departments in your graduate school and admin staff from the university and MEXT. When you cover your research field, you can target that section at people who understand your field, but when you get to the “must be done in Japan” and the impact statement, below, you are addressing everyone outside your field as well.\n\nThe best thing you can do here is to talk about practical examples of success in Japan that you want to study and apply to your home country. Flattery doesn’t hurt, either- talk about unique research advances in Japan or the state of the field in Japan as opposed to other countries. Talk about how you want to use your research to strengthen connections between Japan and your home country (this is the purpose of the Monbukagakusho scholarship, after all).2"},{"_id":"690bd7efc2b2c75cbc00001c","treeId":"68e266bd0e1062017b000294","seq":7539497,"position":2,"parentId":"690bc9fec2b2c75cbc000016","content":"Related to the previous item, you should mention the expected outcomes of your research in academic and practical terms, if at all possible. The more relevant it is to forging or strengthening relationships between your home country and Japan, the better.\nIf you’re concerned that your description of your research topic is too technical and inaccessible for non-experts, this is another area where you can appeal to that crowd."},{"_id":"690bd8e5c2b2c75cbc00001d","treeId":"68e266bd0e1062017b000294","seq":7539498,"position":3,"parentId":"690bc9fec2b2c75cbc000016","content":"Some universities may require that you specify your advisor by name in the Field of Study, or at least your graduate school and department. If you’re preparing your Field of Study in advance, as you should be, then make sure you check the university’s website when the guidelines are (finally) released to make sure you’re meeting all the requirements."},{"_id":"690bdba0c2b2c75cbc00001e","treeId":"68e266bd0e1062017b000294","seq":7539502,"position":2,"parentId":null,"content":"Research Program Plan"},{"_id":"690bdbbac2b2c75cbc00001f","treeId":"68e266bd0e1062017b000294","seq":7539647,"position":1,"parentId":"690bdba0c2b2c75cbc00001e","content":"Month-to-month Research/Course Framework\nTwo years for a Master’s Degree\nCheck Rikkyo’s website to find academic calendar and structure research (and thesis submission and defense) along the lines of their semesters."},{"_id":"690c17c7c2b2c75cbc000020","treeId":"68e266bd0e1062017b000294","seq":7539644,"position":1,"parentId":"690bdbbac2b2c75cbc00001f","content":""},{"_id":"690c1bb3c2b2c75cbc000027","treeId":"68e266bd0e1062017b000294","seq":7539630,"position":1.375,"parentId":"690bdba0c2b2c75cbc00001e","content":"Literature review"},{"_id":"6923b6c079f0a8733c00002a","treeId":"68e266bd0e1062017b000294","seq":7557110,"position":1,"parentId":"690c1bb3c2b2c75cbc000027","content":"Open with example sentence\n\nFew examples of translation engines.\n\nDesigning a translation engine is within the scope of a two-year MS program [CITE2]."},{"_id":"690c1c22c2b2c75cbc000028","treeId":"68e266bd0e1062017b000294","seq":7539631,"position":1.4375,"parentId":"690bdba0c2b2c75cbc00001e","content":"Thesis development and review"},{"_id":"6968e35fdfdb914f5900002e","treeId":"68e266bd0e1062017b000294","seq":7602482,"position":1.4453125,"parentId":"690bdba0c2b2c75cbc00001e","content":""},{"_id":"690c1caec2b2c75cbc00002a","treeId":"68e266bd0e1062017b000294","seq":7539637,"position":1.453125,"parentId":"690bdba0c2b2c75cbc00001e","content":"Experiment design"},{"_id":"6923b73079f0a8733c00002b","treeId":"68e266bd0e1062017b000294","seq":7557122,"position":1,"parentId":"690c1caec2b2c75cbc00002a","content":"Describe workings of model\nJapanese side\nEnglish side\n\nHow will you arrange Japanese side?\nHow will you arrange English side?\nAt what segmental level do we parse?"},{"_id":"690c1c70c2b2c75cbc000029","treeId":"68e266bd0e1062017b000294","seq":7539636,"position":1.46875,"parentId":"690bdba0c2b2c75cbc00001e","content":"Experimentation"},{"_id":"690c1a76c2b2c75cbc000025","treeId":"68e266bd0e1062017b000294","seq":7539627,"position":1.5,"parentId":"690bdba0c2b2c75cbc00001e","content":"Analysis of results"},{"_id":"690c1833c2b2c75cbc000021","treeId":"68e266bd0e1062017b000294","seq":7539626,"position":2,"parentId":"690bdba0c2b2c75cbc00001e","content":"Writing, editing, and defense"},{"_id":"690c19cdc2b2c75cbc000023","treeId":"68e266bd0e1062017b000294","seq":7539643,"position":4,"parentId":"690bdba0c2b2c75cbc00001e","content":"Ways to work toward the impact of your research that you mentioned in the Field of Study"},{"_id":"690c1a41c2b2c75cbc000024","treeId":"68e266bd0e1062017b000294","seq":7539624,"position":5,"parentId":"690bdba0c2b2c75cbc00001e","content":"Add some community involvement, too. Cultural exchange and creating connections between Japan and your home country is part of the purpose of this scholarship. If there are particular events you plan to participate in (e.g. doing school visits during a particular stage of your research), mentioning that could be helpful to your application, as well!"}],"tree":{"_id":"68e266bd0e1062017b000294","name":"MEXT Field of Study","publicUrl":"68e266bd0e1062017b000294"}}